Pomocy od tych co umieją po włosku lub mają Immoralistę Gide'a
Witam! Niedawno przeczytałem Immoralistę pana Andre Gide'a. Jednak wydawnictwo nie pokusiło się o przetłumaczenie czterech włoskich zdań, które padają w powieści. Może ktoś z Was zna włoski i mnie poratuje? Lub jest w posiadaniu Immoralisty, w którym te kwestie są przetłumaczone.Nie lubię niepełnych sytuacji. Przepisuję całą scenę:
"- Com'e bella la Signiora! - powiedział ujmującym głosem, spoglądając na oddalającą się Marcelinę.
- Anche tu sei bello, ragazzo - odparłem, a że byłem nad nim pochylony nie zdołałem się oprzeć i przyciągnąwszy go do siebie, ucałowałem. Pozwolił na to, roześmiany.
- I Francesi sono tutti amanti - powiedział
- Ma non tutti gli Italiani amanti - odparłem śmiejąc się również... Szukałem, go później, ale nie udało mi się go spotkać. "
Z góry dziękuję za pomoc:)