Dodany: 28.01.2013 19:33|Autor:

Książka: Wyrocznia
Kane Andrea
Notę wprowadził(a): edyta123

nota wydawcy


Agenci specjalni FBI, Sloane Burbak i Derek Parker, pracują nad sprawą tajemniczego zniknięcia Penny, przyjaciółki Sloane. Jednocześnie trwa śledztwo w sprawie serii makabrycznych morderstw w Chinatown. Tajemniczych porwań jest coraz więcej, a ich okoliczności są zawsze takie same. Agenci odkrywają, że sprawy zniknięć i brutalnych zabójstw mają ze sobą wiele wspólnego. Ślady wskazują na psychopatycznego zabójcę, który najprawdopodobniej znów zaatakuje. Wkrótce okazuje się, że jego fantazja jest o wiele bardziej obłąkana, niż ktokolwiek mógł sobie wyobrazić, porwane kobiety są dla niego ucieleśnieniem greckich bogiń.

Daj się ponieść namiętnemu romansowi. Rozwikłaj zagadkę tajemniczych porwań. Dowiedz się, jak działa umysł psychopaty. Poznaj świat agentów FBI.

[Damidos, 2012]

(c)Wszystkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie bez zgody autora zabronione.

Wyświetleń: 485
Dodaj komentarz
Przeczytaj komentarze
ilość komentarzy: 3
Użytkownik: rienna 07.08.2017 13:02 napisał(a):
Odpowiedź na: Agenci specjalni FBI, Slo... | edyta123
UWAGA! Fatalna korekta albo nawet jej brak!

W książce jest mnóstwo bardzo rzucających się w oczy literówek, brakujących i nadliczbowych liter oraz słów, które najwidoczniej zostały po "przerabianiu" zdań albo takich, których w wyniku tych działań zabrakło. A już szczytem wszystkiego jest zostawienie w tekście ciągu pytajników w miejscu, w którym najwyraźniej tłumaczka miała problem. Literówki zdarzają się średnio co dziesięć stron. Cały tekst sprawia wrażenie, jakby do drukarni wysłano niewłaściwą wersję książki. Problem stanowiła także gra słów w oryginalnym tekście, która w polskiej wersji jest często całkowicie ignorowana i tłumaczona dosłownie, co czyni niektóre dialogi pozbawionymi sensu.

Sama historia jest dość interesująca i stanowi przyjemną rozrywkę. Szkoda, że dopuszczono do tylu błędów w druku.
Użytkownik: hburdon 07.08.2017 16:44 napisał(a):
Odpowiedź na: UWAGA! Fatalna korekta al... | rienna
"A już szczytem wszystkiego jest zostawienie w tekście ciągu pytajników w miejscu, w którym najwyraźniej tłumaczka miała problem."

Różne już widziałam babole tłumaczeniowe, ale to rzeczywiście nowy szczyt! :D
Użytkownik: jolekp 07.08.2017 17:51 napisał(a):
Odpowiedź na: "A już szczytem wszystkie... | hburdon
Raczej nowe dno :D
Patronaty Biblionetki
Biblionetka potrzebuje opiekunów
Recenzje

Użytkownicy polecają:

Redakcja poleca: