Ashikari i Shunkinsho
Książka trudna, wręcz kolczasta. Zawiera dwa opowiadania: "Ashikari, czyli źle mi bez ciebie" i "Shunkinsho, czyli rozmyślania nad życiem Wiosennej Harfy". Opowiada o trudnej dla nas japońskiej kulturze z czasów cesarstwa, w XIX w. Tłumacz pozostawił niektóre zwroty w oryginale, co potęguje poczucie chaosu podczas czytania.
Tematem opowiadań jest trudna, okrutna wręcz miłość, czasem zabroniona przez tradycję. Czytając ją, wiele razy nie mogłam się pogodzić z ówczesnymi zwyczajami, tak odmiennymi od obecnych. Gloryfikuje także w pewien sposób postać egoistycznej kobiety i ową postać stawia za wzór. Książka odpowiednia dla choć trochę obeznanych z tematem, dla reszty śmiertelników może być zbyt nużąca i niejasna, mimo wysiłków tłumacza.
(c)Wszystkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie bez zgody autora zabronione.