Ostatnio dodane książki

Książki zaklasyfikowane do:
Termin dodania:

05.02.2010

  • Tytuł: Język kazachski
  • Autor: Łabenda Michał
  • Tłumacz: -
  • Kategoria: Literatura naukowa i popularnonaukowa
  • Gatunek: językoznawstwo, nauka o literaturze
  • Forma: esej (szkic literacki) / zbiór esejów (szkiców)
  • Język oryginalny: polski
  • Serie wydawnicze:
  • Rok pierwszego wydania: 2000
  • Do BiblioNETki wprowadził(a): Andronik
Język kazachski należy do grupy kipczackiej języków tureckich, zaliczanych tradycyjnie do ałtajskiej rodziny językowej. Jest językiem urzędowym Republiki Kazachstanu i językiem ojczystym około 10 mln Kazachów. Pod względem morfologicznej język kazachski należy do języków o aglutynacji przyrostkowej. [Dialog, 2000]
Czytaj więcej
  • Tytuł: Sanskryt
  • Autor: Mejor Marek
  • Tłumacz: -
  • Kategoria: Literatura naukowa i popularnonaukowa
  • Gatunek: językoznawstwo, nauka o literaturze
  • Forma: esej (szkic literacki) / zbiór esejów (szkiców)
  • Język oryginalny: polski
  • Serie wydawnicze:
  • Rok pierwszego wydania: 2000
  • Do BiblioNETki wprowadził(a): Andronik
Sanskryt jest najstarszym przedstawicielem gałęzi indyjskiej języków indoirańskich, a jego historia sięga do pierwszej połowy drugiego tysiąclecia przed Chr. Jest to język bardzo bogatej kultury indyjskiej - język religii i liturgii, filozofii i nauki, poezji i dramatu. W sanskrycie powstały dwa wielkie eposy: "Mahabharata" i "Ramajana". Klasyczną postać sanskrytu ustalił gramatyk Panini (ok. połowy IV w. przed Chr.). [Dialog, 2000]
Czytaj więcej
Język perski jest oficjalnym i urzędowym językiem Iranu. Posługuje się nim nie tylko 30 mln Irańczyków w samym Iranie, ale także mniejszości narodowe w krajach sąsiednich. Należy do rodziny języków indoeuropejskich. Przejął od Arabów alfabet i zapożyczył wiele słów z ich języka. [Dialog, 1998]
Czytaj więcej
  • Tytuł: Język czuwaski
  • Autor: Parzymies Anna
  • Tłumacz: -
  • Kategoria: Literatura naukowa i popularnonaukowa
  • Gatunek: językoznawstwo, nauka o literaturze
  • Forma: esej (szkic literacki) / zbiór esejów (szkiców)
  • Język oryginalny: polski
  • Serie wydawnicze:
  • Rok pierwszego wydania: 2000
  • Do BiblioNETki wprowadził(a): Andronik
Język czuwaski należy do grupy tureckiej języków ałtajskich. Jest jedynym żywym przedstawicielem podgrupy bułgarskiej języków tureckich. Wartość poznawcza czuwaskiego jest ogromna, ponieważ jest on niezbędny w rekonstrukcji języka protobułgarskiego, który w czasach panowania Hunów w Europie odegrał decydująca rolę w kształtowaniu się języka prasłowiańskiego. [Dialog, 2000]
Czytaj więcej

04.02.2010

  • Tytuł: Język hausa
  • Autor: Pawlak Nina
  • Tłumacz: -
  • Kategoria: Literatura naukowa i popularnonaukowa
  • Gatunek: językoznawstwo, nauka o literaturze
  • Forma: esej (szkic literacki) / zbiór esejów (szkiców)
  • Język oryginalny: polski
  • Serie wydawnicze:
  • Rok pierwszego wydania: 1998
  • Do BiblioNETki wprowadził(a): Andronik
W funkcji języka pierwszego hausa jest używany w północnej Nigerii i południowym Nigrze, gdzie znajdują się tereny macierzyste ludu Hausa. Na rozległych obszarach Afryki Zachodniej jest językiem kontaktowym, służącym do komunikacji międzyetnicznej. [Dialog, 2008]
Czytaj więcej
  • Tytuł: Język hindi
  • Autor: Stasik Danuta
  • Tłumacz: -
  • Kategoria: Literatura naukowa i popularnonaukowa
  • Gatunek: językoznawstwo, nauka o literaturze
  • Forma: esej (szkic literacki) / zbiór esejów (szkiców)
  • Język oryginalny: polski
  • Serie wydawnicze:
  • Rok pierwszego wydania: 1998
  • Do BiblioNETki wprowadził(a): Andronik
Język hindi należy do indoeuropejskiej rodziny językowej. Od 1950 r. jest oficjalnym językiem Republiki Indii. Posługuje się nim niemal pół miliarda ludzi. Książka jest pierwszą polską próbę opisania tego języka. [Dialog, 1998]
Czytaj więcej
  • Tytuł: Język pendźabski
  • Autor: Sieklucka Anna
  • Tłumacz: -
  • Kategoria: Literatura naukowa i popularnonaukowa
  • Gatunek: językoznawstwo, nauka o literaturze
  • Forma: esej (szkic literacki) / zbiór esejów (szkiców)
  • Język oryginalny: polski
  • Serie wydawnicze:
  • Rok pierwszego wydania: 1998
  • Do BiblioNETki wprowadził(a): Andronik
Pendźabski jest jednym z najważniejszych języków Indii i Pakistanu. Posługuje się nim ponad 50 mln ludzi. Ma własny alfabet - gurmukhi, ale zapisywany jest też pismem arabskim i dewanagari. [Dialog, 1998]
Czytaj więcej
  • Tytuł: Język turecki
  • Autor: Majda Tadeusz
  • Tłumacz: -
  • Kategoria: Literatura naukowa i popularnonaukowa
  • Gatunek: językoznawstwo, nauka o literaturze
  • Forma: esej (szkic literacki) / zbiór esejów (szkiców)
  • Język oryginalny: polski
  • Serie wydawnicze:
  • Rok pierwszego wydania: 2001
  • Do BiblioNETki wprowadził(a): Andronik
Język turecki, dawniej zwany również osmańskim, należy do grupy oguzyjskiej rodziny języków tureckich. Posługuje się nim ponad 80 milionów ludzi mieszkających w Republice Tureckiej i na emigracji. W ostatnich dziesięcioleciach język turecki zmienił się w stopniu porównywalnym jedynie ze zmianami, jakie zaszły we współczesnym języku hebrajskim. Dzięki systematycznej akcji "oczyszczania" języka z zapożyczeń arabskich i perskich na rzecz słów rdzennie tureckich zmieniło się zasadniczo słownictwo i ...
Czytaj więcej
  • Tytuł: Język hebrajski biblijny
  • Autor: Tomal Maciej
  • Tłumacz: -
  • Kategoria: Literatura naukowa i popularnonaukowa
  • Gatunek: językoznawstwo, nauka o literaturze
  • Forma: esej (szkic literacki) / zbiór esejów (szkiców)
  • Język oryginalny: polski
  • Serie wydawnicze:
  • Rok pierwszego wydania: 2000
  • Do BiblioNETki wprowadził(a): Andronik
Hebrajski biblijny jest nazwą normy literackiej, która obowiązywała w języku hebrajskim do zburzenia drugiej świątyni (70 r. n.e.). Znany jest głównie z "Biblii" hebrajskiej, skąd pochodzi jego nazwa. Język ten jest bardzo ważny, ponieważ stał się podstawą rozwoju kolejnych etapów języka hebrajskiego, łącznie z hebrajskim współczesnym – językiem państwa Izraela. W książce można znaleźć skrótowy opis gramatyki języka hebrajskiego oraz prezentację dwóch fragmentów tekstu biblijnego wraz z ich tran...
Czytaj więcej

03.02.2010

„Od Smętka do Stolema” – tak zatytułowaliśmy książkę, w której dokonujemy przeglądu kilku ważnych zjawisk literatury tworzonej w dużej mierze przez Kaszubów i w kaszubskiej przestrzeni kulturowej. Nie znaczy to, iż stawiamy jakiś izolacyjny akcent etniczny, chodzi nam raczej o sferę kaszubskiego Pomorza, w której poprzez literaturę zauważamy wiele wieloaspektowych doświadczeń człowieka pogranicza. Aby je opisać, ukazujemy niektóre związki literackie między tradycją kaszubską i polską, czasami si...
Czytaj więcej
Tytuł "Wielka całość. Dyskursy kulturowe Mickiewicza" wymaga rozwinięcia. "Wielka całość" – ideę tę autor stara się wydobywać z dzieła poety i myśliciela, poszukując związanych z nią zagadnień, ale jest to przede wszystkim kategoria autora, swego rodzaju metafora interpretacyjna. Ma ona objąć refleksję twórcy o całości kultury, a także kulturowych formułach całości. Wprowadzając tę kategorię, M. Kuziak sięga do tradycji pojawiającej się na gruncie idei, w klasycznej książce Artura O. Lovejoya "W...
Czytaj więcej
W pracy przyjęty został porządek chronologiczny rozważań związany z dziejami powstających w Słupsku kolejno scen dramatycznych, co umożliwiło uporządkowanie dość obszernego materiału badawczego. Zakres obserwacji obejmuje sześćdziesiąt trzy lata (1945-2008). Rozważania otwiera rozdział zatytułowany "Teatr w Słupsku – próba periodyzacji", który w największym skrócie przybliży wczesne lata historii teatru w Słupsku oraz lata późniejsze, związane z powstaniem w mieście placówek teatralnych zarówno ...
Czytaj więcej
Nazwy klasycyzm i romantyzm pojawiały się w historii literatury powojennej wielokrotnie. Wykorzystywane były w programach poetyckich oraz krytyce literackiej. Towarzyszyły poszczególnym twórcom i używane były w ważnych polemikach dotyczących przede wszystkim poezji. Oba pojęcia były często przywoływane, lecz również często miały niewiele wspólnego z epokami literackimi, które oznaczają. Tradycja okazywała się z reguły mało znaczącym ornamentem, a stereotypowe rozumienie walki romantyków z klasyk...
Czytaj więcej

02.02.2010

Czytaj więcej
  • Tytuł: Czas normalizacji: Szkice czwarte
  • Autor: Zimand Roman
  • Tłumacz: -
  • Kategoria: Literatura naukowa i popularnonaukowa
  • Gatunek: językoznawstwo, nauka o literaturze
  • Forma: esej (szkic literacki) / zbiór esejów (szkiców)
  • Język oryginalny: polski
  • Rok pierwszego wydania: 1989
  • Do BiblioNETki wprowadził(a): Perseusz
Czytaj więcej
"Etos i artyzm. Rzecz o Herlingu-Grudzińskim" zawiera rozprawy i eseje, wygłoszone na ogólnopolskiej sesji w Poznaniu w listopadzie 1990 r. "Inny świat" analizują: Tomasz Burek, Stanisław Stabro, Magdalena Lubelska i Ryszard K. Przybylski; opowiadania - Maria Adamczyk, Zdzisław Kudelski i Leszek Szaruga, a tajemnice warsztatu pisarskiego - Włodzimierz Bolecki i Ryszard Nycz. O eseistyce piszą: Marta Wyka, Ryszard K. Przybylski, Anna Nasalska, Barbara Zielińska i Wiesław Kot. Z kolei Roman Zim...
Czytaj więcej
Czytaj więcej

01.02.2010

Czytaj więcej
Książka niniejsza powstała z pragnienia przypomnienia literackiego dzieła Kazimierza Truchanowskiego i osoby jego autora. Zaproszenie do autorskiego udziału w książce wystosowano do kilkudziesięciu osób, które wcześniej pisały o twórczości pisarza, i do tych, których próbowano zachęcić do zainteresowania się tą twórczością: krytyków literackich, literaturoznawców, pisarzy, dziennikarzy. Wszystkie nadesłane teksty zostały opublikowane. Książka składa się z dwóch części. Pierwsza to opowieść s...
Czytaj więcej
  • Tytuł: Materiał dowodowy: Szkice drugie
  • Autor: Zimand Roman
  • Tłumacz: -
  • Kategoria: Literatura naukowa i popularnonaukowa
  • Gatunek: językoznawstwo, nauka o literaturze
  • Forma: esej (szkic literacki) / zbiór esejów (szkiców)
  • Język oryginalny: polski
  • Serie wydawnicze:
  • Rok pierwszego wydania: 1992
  • Do BiblioNETki wprowadził(a): Perseusz
Czytaj więcej
Patronaty Biblionetki
Biblionetka potrzebuje opiekunów
Recenzje

Użytkownicy polecają:

Redakcja poleca: