Autor: Pingwinek
Data dodania: 03.05.2017 04:57
(Czytatka zdradza co nieco.)
Za mną pełne, dwutomowe wydanie "Baśni braci Grimm" (Ludowa Spółdzielnia Wydawnicza, Warszawa 1982), w przekładzie Marcelego Tarnowskiego i Emilii Bielickiej. Odczucia podobne jak przy Andersenie - bez szału, nuda, schematyczność, acz z wyjątkami. Oczywiście przedstawię dokładny wykaz.
Organizacyjnie zdecydowałam się na kolejność wg tłumaczy z tej dwutomówki. To tytułami z ich przekładów operuję poniżej i to ich fragmenty nieraz cytuję (jeśli nie podaję inaczej...