Dodany: 20.01.2013
|
Autor: fnord23
Leszek Engelking: Słowo wstępne
JAROSLAV VRCHLICKÝ
Rok na jihu (1878)
- Pożegnanie oceanu (Sbohem oceánu)
Dojmy a rozmary (1880)
- Zamykam oczy, zewsząd ciemność na mnie spada (Zavírám oči, tma se na mne řítí)
- Ballada o włosach pani mojej (Balada o vlasech mojí paní)
Pouti k Eldorádu (1882)
- Tercyny (Terciny)
Zlomky epopeje (1886)
- Venus Verticordia
- Spowiedź wilków (Zpověď vlků)
Hudba v duši (1886)
- Moja pieśń nad pieśniami (Moje píseň písní)
- Majster sestyny (Básník sestiny)
Hlasy v poušti (1890)
- Śpiąca Praga (Spící Praha)
Okna v bouři (1894)
- *** (Po źdźbło miłości – choć na świata kraj) (Za trochu lásky šel bych světa kraj)
Meč Damoklův (1913)
- Ranek (Ráno)
JAKUB DEML
Notantur Lumina / První světla (1907)
- Jeniec (Zajatec)
- Groby (Hroby)
Mojí přátele (1913)
- *** (Pytałem kwiatów) (Tázal jsem se květin)
- *** (MACIERZANKO, nie widzę cię...) (MATEŘÍDOUŠKO, nevidím tě...)
- *** (Ciężki jest kielich twój, DZWONKU...) (Těžký je kalich tvůj, ZVONKU...)
- *** (Witam cię, bracie CHABRZE...) (Vítám tě, sestro CHARPO...)
- *** (To nieprawda, KĄKOLU...) (Není pravda, KOUKOLE...)
- *** (CIECIORKO, wiejska dziewczyno...) (ČIČOREČKO, dívko venkovská...)
- *** (STORCZYKU, twoje ciało jest mocne...) (VSTAVAČI, tvé tělo je silné...)
- *** (KRWAWNIKU, indyczki, pańskie córy...) (ŘEBŘÍČKU, morečky, dcerky panské...)
- *** (KACZEŃCZE, przyjacielu pszczół...) (BLATOUCHU, příteli včel...)
- *** (SZALEJU, oniemiały śpiewaku Sodomy...) (BLÍNE, oněmlý pěvče Sodomy...)
- *** (KONWALIO, kruche marzenie...) (KONVALINKO, sne křehký...)
- *** (SŁONECZNIKU, oblicze twojej ciekawości...) (SLUNEČNICE, tvář tvoje zvědavostí...)
- *** (POKRZYWO, przynajmniej w tym twoja dobroć...) (KOPŘIVO, aspoň v tom si dobrá...)
- *** (OŚCIE, pyszałku...) (BODLÁKU, furiante...)
- *** (GOŹDZIKU, jestże mężczyzna czy kobieta...) (KARAFIÁTE, jest muž či žena...)
- *** (WANILIO, czy zostać bez kogoś...) (VANILKO, zůstati bez někoho...)
- *** (STOKROTKO, szkoda...) (SEDMIKRÁSKO, škoda...)
- *** (BRATKU, nigdy nie pasowałeś mi do bukietu...) (MACEŠKO, nikdy ses mi nehodila do kytičky...)
- *** (ŻMIJOWCZE, jak myślisz...) (HADINČE, co myslíš...)
- *** (PRZĘSTKO, czy ktoś jeszcze nas wspomni...) (PŘESLIČKO, vzpomene si někdo ještě na nás...)
- *** (GORYCZKO, daleko, daleko są obce narody...) (HOŘCE, daleko, daleko jsou cizí národy...)
- *** (ZAWILCZE, w Wielkim Tygodniu...) (KONIKLECI, v tydnu pašijovém...)
- *** (MAKU POLNY, widzę...) (VLČÍ MÁKU, vidím...)
- *** (TRZCINO, co cię dręczy...) (TŘTINO, co tě trápí...)
- *** (Samotność pokonana...) (Už nejsem sám...)
- *** (PAPROTKO, zdarzyło się to...) (KAPRADINO, dnes je tomu...)
- *** (KONICZU, lepiej, żeby trzmiele nie zwiedziały się...) (JETELI, není třeba, aby věděli...)
- *** (WIDŁAKU, czy przekona kto dzieci...) (PLAVUNI, přesvědčí někdo děti...)
- *** (FIOŁKU, nie potrzebujemy już pytać...) (FIALKO, není již otázkou...)
- *** (SITOWIE, tam, gdzie stoisz...) (SÍTINO, tam, kde stojiš...)
- *** (MLECZU, w końcu jakże...) (PAMPELIŠKO, konečně kterak...)
- *** (ORCHIDEO, kiedy zaklęcie...) (ORCHIDEO, až pomine...)
- *** (ROZMARYNIE, nazwano cię...) (ROZMARÝNE, tebe pokřtili...)
- *** (WINOROŚLI, czy nie jest przypadkiem...) (RÉVO, není snad Noe...)
- *** (PSZENICO, gdyby było prawdą...) (PŠENICE, je–li pravda...)
- *** (LIPO, podobno, jeśli uderzy...) (LIPO, uhodí–li pry...)
- *** (SOSNO, ja bym znów powiedział...) (BOROVICE, já zase bych řekl...)
- *** (DĘBIE, Wielkanoc jest tuż–tuż...) (DUBE, velikonoce jsou přede dveřmi...)
- *** (PIESTRZAKU, umiesz się tak we wszystko wgłębić...) (LANÝŽI, jsi takový hloubal...)
- *** (PRZETACZNIKU, to mi się podoba!...) (REZKU, to se mi libí!...)
- *** (OSIKO, wy wszyscy...) (OSÍKU, vy všichni...)
- *** (PIECZARKO, kolana aniołów...) (ŽAMPIÓNE, kolena andělů...)
Miriam (1916)
- *** (Ile biografii, tyle dróg) (Kolik žvotů, tolik cest)
- *** (O MIRIAM! Jakże wysoko jesteś!) (O MIRIAM! Jak jsi vysoko!)
- *** (SIOSTRZYCZKO, siostrzyczko...) (SESTŘIČKO, sestřičko...)
- *** (MOJA miłość do ciebie jest poważna...) (MÁ láska k tobě vážná jest...)
- *** (BÓG stworzył mnie dla śpiewu mego) (BŮH stvořil mne, abych zpíval)
- *** (TWOJE piękno jest jak owe kwiaty nopalu..) (TVÁ krása jest jak ony květy nopálové...)
- *** (JEŚLI szaleństwem są moje czyny...) (JE–LI šílenstvím, co konám...)
- *** (CUDZOZIEMIEC śpiewa na skraju sosnowego lasku...) (CIZINEC zpívá u borového háje...)
- *** (CUDZOZIEMIEC śpiewa w ogrodzie) (CIZINEC zpívá v zahradě)
- *** (CUDZOZIEMIEC pragnie śmierci) (CIZINEC touží po smrti)
- *** (CUDZOZIEMIEC modli się...) (CIZINEC modlí se...)
- *** (STOJĘ przed tobą nagi...) (JSEM před tebou nah...)
- *** (CUDZOZIEMIEC w tych samych miejscach snuje dalsze rozmyślania) (CIZINEC rozjímá ještě na těch místech)
- *** (O WY, przyszli mali pielgrzymi...) (O VY, budoucí poutníčkové...)
Česno (1934)
- Poeta, szaleństwo i apopleksja (Básník, šílenství a mrtvice)
Verše české (1938)
- Dawniej jakakolwiek rzecz (Jindy kterákoli věc)
- Boże Narodzenie (Vánoce)
Z wierszy ostatnich
- Dom Słowa jest nad Światłem (Domov Slova je nad Světlem)
- Kwiaty lodowe (Ledové květy)
JAROSLAV SEIFERT
Na vlnách TSF (1925)
- Rozżarzone owoce (Žhavé ovoce)
- Nowy Jork (New York)
Jablko z klína (1933)
- Do dziewczyny mieszkającej koło cmentarza (Dívce, která bydlí u hřbitova)
- Północ (Půlnoc)
- Strącony anioł (Poražený anděl)
Jaro, sbohem (1937)
- Wóz komedianta (Komediantský vůz)
Praha a věnec sonetů (1956)
- Praska wiosna (Pražské jaro)
Halleyova kometa (1967)
- Peronówka (Perónní lístek)
- Kawiarnia Slavia (Kavárna Slavie)
Odléváni zvonů (1967)
- *** (Ani marmurowa wieża w Pizie) (Ani mramorová věž v Pise)
Morový sloup (1971)
- Kolumna morowa (Morový sloup)
- Modelka
Deštník z Piccadilly (1979)
- Berta Soucaret (Berta Soucaretová)
Býti básníkem (1983)
- Cieniom Vladimíra Holana (Pocta Vladimíru Holanovi)
VLADIMÍR HOLAN
Záhřmotí (1940)
- Blask księżyca (Svit lůny)
- Odjazd (Odjezd)
Bez nazvu (1963)
- Poznanie (Poznání)
- Dwa jeziora (Dvě jezera)
Na postupu (1964)
- Śmierć (Smrt)
- Spotkanie V (Setkání V)
- Pytała cię... (Ptala se tě)
- W drodze I (Cestou I)
Trialog (1964)
- Ściana (Zeď)
- Kochankowie (Milenci)
- Domy
- Ściernisko (Strniště)
- I jeszcze... (A ještě...)
Bolest (1965)
- Schadzka (Schůzka)
- Zuchwałość (Troufalost)
- Głęboko w nocy (Hluboko v noci)
- Pewnego ranka (Jednoho rána)
- Już znowu (Už zase)
- Co mogła czytać? (Co asi čtla?)
- Świt II (Úsvit II)
- Non cum Platone
- Ubi nullus ordo, sed perpetuus horror
- Przy grobie Marata (U hrobu Maratova)
- Stary ksiądz (Starý kněz)
- Upadek (Pád)
- Ciało kobiety (Tělo ženy)
- Zmartwychwstanie (Zmrtvýchvstání)
- Poezja (Poézie)
- Ujrzana (Spatřena)
- Mors ascendit per fenetras
- Rok 1953
- La belle dame sans merci
- Dziewica (Panna)
- Kurz (Prach)
- Adonis
- Ale
Na sotnách (1967)
- Gdybyśmy (Kdybychom)
- Dies caniculares I
- Dzisiaj (Dneska)
- Todo
- Są... (Jsou...)
- A kobieta (A žena)
- Ewa (Eva)
Predposlední (1982)
- Nie ma (Není)
Sbohem? (1982)
- Szklarz (Sklenář)
- Kobiety i muzyka (Ženy a hudba)
- Także (Také)
- Jak
- Tobie V (Tobě V)
- Zmurszały mur (Zvetšelá zeď)
- Całkiem inny mur (Docela jiná zeď)
- Orfeusz (Orfeus)
JIŘÍ KOLÁŘ
Křestný list (1941)
- Robotnik zamiejscowy (wybór) (Přespolní dělník)
Ódy a variace (1946)
- Litania (Litanie)
Dny v roce (1948)
- 27 kwietnia. František Hudeček (27. duben. František Hudeček)
- 28 kwietnia František Gross (28. duben. František Gross)
- 29 kwietnia. Kamil Lhoták (29. duben. Kamil Lhoták)
Wiersze z lat czterdziestych i pięćdziesiątych
- (20 maja 1949. Piątek) Kobieta urwała gałązkę topoli ((20. – pátek) Žena utrhla větévku topolu)
- Moje świadectwo (Mé svědectví)
- Wiek religii (Věk naboženství)
- 3 maja – wtorek. Maść przeciw poezji (3. květen – útery. Mast proti poezii)
- Zabobony (Pověry)
- O mądrym Salomonie (O moudrém Šalamounovi)
- Doktor Seger
Návod k upotřebení (II) (1969)
- Zawiadomienie o ślubie (Svatební oznámení)
- Wywieś nalep daj (Vyvěs vyznač podej)
JOSEF KAINAR
Nové mýty (1946)
- Strzyżono na glacę małego chłopczyka (Stříhali dohola malého chlapečka)
- Wypychacz (Vycpávač)
- Termin (Lhůta)
- Muzyka (Hudba)
- Pojazd (Vozidlo)
- Do młodego strzelca (Mladému střelci)
- Chudość (Hubenost)
Osudy (1947)
- Dziecko zaczyna widzieć (Dítě začná vidět)
Lazar a píseň (1960)
- Spadło śniegu tyle (Napadal sníh)
Stará a nová blues (1984)
- Blues o torach kolejowych (Blues o kolejích)
JIŘINA HAUKOVÁ
Cizí pokoj (1946)
- Dwa stanowiska (Ve dvou polohách)
- Umarły (Mrtvý)
- Losy (Osudy)
- Nenia (Nénie)
Oheň ve sněhu (1958)
- Gromady gwiezdne (Hvězdokupy)
- Czterowiersz (Čtyřverší)
Mezi lidmi a havrany (1965)
- Chirico
Země nikoho (1970)
- Niekiedy spadamy głową w dół (Někdy padáme hlavou dolů)
Motýl a smrt (1983)
- Rzeczy po umarłych (Věci po mrtvých)
Svétlo v září (1984)
- Szczek psów (Štěkot psů)
Spodní proudy (1987)
- Byli mymi przyjaciółmi (Byli moji přátelé)
- Szczególne słowo (Zvláštní slovo)
Díra skrz (1999)
- Rozmowa dwojga starców: Kolář i Hauková (Rozhovor dvou starců: Kolář a Hauková)
IVAN BLATNÝ
Pani Jitřenka (1940)
- Zakochany wiersz (Zamilovaná báseň)
Melancholické procházky (1941)
- *** (Znasz dale? Ja je znam. Sufit jest pełen much) (Znáš dálku? Já ji znám. Na stropě, plném much)
- *** (Autobus nagle drgnął, skrzypi jak stary wóz) (Z náměstí odjíždí skřípavý autobus)
- *** (Klon, jesion, grab i buk – ten smak to drzew imiona) (Klen, jasan, habr, buk, ochutnej dnes ta jmena)
- *** (Patrzy pociągów dym, jak rosy kropla spada) (Kouř vlaků dívá se, jak padá krůpěj rosy)
Tento večer (1945)
- Niedzielne popołudnia (Nedělní odpoledne)
- Obrazy Kamila Lhotáka
- Wiersz w cudzym mieszkaniu (Báseň v cizím bytě)
Hledáni přitomného času (1947)
- Cień (Stín)
- Wariacje (Variace)
- Noc
- Na południe (Na jih)
- Pewnego jesiennego dnia (Jednoho podzimního dne)
- Obraz historyczny (Historický obraz)
- Pan Paredes
- Terrestris
Stará Bydlišté (1979)
- Grupa 42 (Skupina 42)
- Ren (Rýn)
Z okresu Stará Bydlišté
- *** (O, Brunswick Gardens. To tak blisko Piccadilly) (Brunšvické zahrady. Tak blizko Picadilly)
Pomocná škola Bixley (1982)
- Nadzieja (Naděje)
- W niej (V ní)
- Jaromír Tomeček
- Invalid
- Droga usiana jest gwiazdami (Cesta je poseta hvězdami)
LUDVÍK KUNDERA
Wiersze z lat czterdziestych i pięćdziesiątych
- Świecący jeźdźcy (Svítící jezdci)
- Opis (Popis)
- Parki (Parky)
- Od rana (Od rána)
- Sami
- Złowrogi kompas (Výhružný kompas)
- Kamień (Kámen)
- Albo pada (Anebo prší)
- Sen
Letní kniha přání a stižnosti (1962)
- O tajemnicy dróg mrówek (O tajemství mravenčích silnic)
Ztráty a nálezy (1991)
- Sen powtarzający się raz na pół roku (Sen opakující se jednou za půl roku)
OLDŘICH WENZL
Yehudi Menuhin (1964)
- Jedynak (Jedináček)
- Wygodne życie (Pohodlný život)
- Portret (Portrét)
- Yehudi Menuhin
Hřích ublížit (1966)
- Pechowiec (Nešťastný)
- Tempo
- Przysłowie (Přísloví)
Veliký požár (1968)
- Bardzo osobisty wiersz (Osobní)
Lento (1971)
- Notatka (Poznámka)
Dvanáct poledních úderů (1982)
- Prośba (Žádost)
- Markiz de Sade (Markýz de Sade)
- Nie ruszajmy się (Nehýbejme se)
- Wiersz żeby toczyło się życie (Báseň aby šel život)
Spoza tomów
- Całkiem sam (Sám a sám)
JAN SKÁCEL
Kolik příležitostí má růže (1957)
- Babie lato (Babí léto)
- Źródło (Pramen)
Co zbylo z anděla (1960)
- Co zostało z anioła (Co zbylo z anděla)
Hodina mezi pesem a vlkem (1962)
- Małe stacyjki (Malá nádraží)
Smuténka (1965)
- Przysłowia (Přísloví)
- Stada (Hejna)
- Marzec (Březen)
- Inna smucieńka (Jiná smuténka)
- Dno
Metličky (1968)
- Smutki (Smutky)
- Modlitwa (Modlitba)
Davné proso (1981)
- Kwadratura koła (Kvadratura kruhu)
- Sonet z pszczelim snem (Sonet se spánkem včel)
- Czeski jesienny (Česká podzimní)
- Umarli (Mrtví)
Odlévání do ztrceného vosku (1984)
- Prośba (Prosba)
- Tęsknota za śniegiem (Touha po sněhu)
- Cmentarz żydowski w Mikulovie (Židovský hřbitov v Mikulově)
- Prosta (Přímka)
A znovu láska (1991)
- Pogrzeb Jaroslava Seiferta (Pohřeb Jaroslava Seiferta)
MIROSLAV HOLUB
Achilles a želva (1960)
- Achilles i żółw (Achilles a želva)
- Napoleon
- Kapral, który przebił Archimedesa (Kaprál, který probodl Archimeda)
- Zmarła wieczorem (Umřela večer)
Slabikář (1961)
- Skrzydła (Křidla)
Jdi a otevři dveře (1962)
- Drzwi (Dveře)
Tak zvané srdce (1963)
- Lekcje (Vyučování)
- Okręgowy przywódca NSDAP (Okrskový vedoucí NSDAP)
Ačkoli (1969)
- Gra w nieomylność (Hra na neomylnost)
- My, którzyśmy się śmiali (My, co jsme se smáli)
- Tajemnica (Tajno)
Beton (1970)
- Zamek (Zámek)
Naopak (1982)
- Krótkie rozważania o teorii względności (Stručná úvaha o teorii relativity)
- Krótkie rozważania o świetle (Stručná úvaha o světle)
- Obiad (Oběd)
Interferon čili O divadle (1986)
- Ostatni nocny autobus (Poslední noční autobus)
- Faust
Syndrom mizejíčí plíce (1990)
- Szkło (Sklo)
- Syndrom placu Wacława (Syndrom Václavského náměstí)
- Zegar (Hodiny)
Ono se letělo (1994)
- Mama uczy się hiszpańskiego (Maminka se učí španělsky)
Narození Sisyfovo (1998)
- Morawski zamek (Moravský zámek)
EGON BONDY
Totální realismus (1950)
- Realizm totalny (Totální realismus)
Trapná poesie (1951)
- *** (Gdyby komsomołka się onanizowała) (Když se komsomolka onanuje)
Dagmara aneb Nademocionalita (1951)
- *** (W łazience jest para) (V koupelně je pára)
Für Bondy’s unbekannte geliebte aneb Nepřeberné bohatství (1951)
- Gdzie jest nóż (Kde je nůž)
- Noc i dzień (Noc a den)
Karibské moře (1951)
- Piosenka dla Honzy Krejcarovej (Píseň pro Honzu Krejcarovou)
Básně Egona Bondyho od srpna 1954 do září 1958 (1958)
- *** (Filozofia i poezja przecie) (I filosofie i poesie)
Básně od července 1963 do konce roku 1970
- *** (Dzisiaj wypiłem dużo piw) (Dneska jsem vypil mnoho piv)
Mirka (1975)
- *** (Myślę o Mirce) (Na Mirku myslím)
The Plastic People of the Universe (1976)
- 9 II 76 (9. 2. 76)
Básně 1988 aneb Čas spíše chmurný. odplouvání (1990)
- *** (Cześć, Březina!) (Ahoj, Březino!)
- *** (Bufetowy udusił ręką szczura) (Výčepní zašktil rukou krysu)
IVAN WERNISCH
Zimohrádek (1965)
- Nikczemnica (Ničemnice)
- Łajba (Šíf)
ŽIL, nebyl (1979)
- Jak słońce zgasło (Když zhaslo slunce)
Blbecká poezie (1981)
- *** (Już ci przecież raz mówiłem) (Já už jsem ti jednou řikal)
Prasinec (1982)
- *** (Koniec świata był już dawno...) (Konec světa už dávno...)
Zasuté zahrady (1982)
- Już nadchodzą! (Již přichází)
Cvičné město (1983)
- *** (Na wysokim tkwię orzechu) (Z vysokého ořešáku)
- *** (noszę zawsze w kieszeni karteczkę) (nosivám v kapse listeček)
Pojizdný hřbitov (1984)
- *** (Cmentarz objazdowy – to mi wynalazek!) (Pojizdný hřbitov – to je vynalez!)
Jako kdyby byl (1985)
- Mgła idzie do góry (Mlha se zvedá)
- Nic się nie zmieniło (Nic se nezměnilo)
Ó kdežpak (1991)
- Zwierz (Lež)
Zlatomodrý konec stařičkého léta (1994)
- *** (Dni mijają...) (Dny míjejí...)
Proslýchá se (1996)
- Mieszanina (Michanice)
- *** (JESZCZE CZEKAJĄ) (JEŠTĚ ČEKAJÍ)
Cesta do Ašchabadu neboli Pumpke a dalajlámové (1997)
- Ty, która patrzysz (Ty, která hledíš)
- Droga do Aszchabadu (Cesta do Ašchabadu)
- Mistrz Kadō zdjął (Mistr Kadō si zul)
Bez kufru se tak pěkně skáče po stromech neboli Nún (2001)
- Don’t Hang Your Dreams on a Rainbow
Lásku já nestojím (2001)
- Koniec wojownika (Válečníkův konec)
Hlava na stole (2005)
- W porze deszczowej (V době dešťů)
PETR MIKEŠ
Oslovení (1973)
- Objawienie (Zjevení)
- Jedno zdanie (Jediná věta)
Drť světla (1977)
- La maison est là
Stejný svět (1982)
- *** (A Tobie) (A Tobě)
- *** (Śnieżą ćmy) (Můry sněží)
Paměť rány (1990)
- Pamięć rany I (Paměť rány I)
- Pamięć rany II (Paměť rány II)
Jen slova / Just Words (2005)
- Strumień ciemności (Proud tmy)
MICHAL AJVAZ
Vražda v hotelu Intercontinental (1989)
- Miasto (Město)
- Turyści (Turisti)
- Kawiarnia Slavia (Kavárna Slávie)
- Szuflady (Zásuvky)
- Thalassa
Almanach lepě svihlí tlové (2002)
- Petrzyn (Petřín)
- Foka (Tuleň)
- Parki (Parky)
- Mury (Zdi)
JÁCHYM TOPOL
Miluju tě k zbláznění (1991)
- liryka wojenna (válečná lyrika)
- konwersacja (powieścidło) (konverzace (román do kapsy))
- emocje (emoce)
V úterý bude válka (1992)
- Kiedy bolały cię zęby (Když tě bolely zuby)
- Kolega Sylwester (Kamarád Silvestr)
- Krwawy pies (Krvavej pes)
- „Trzymaj to światło!” („Drž to světlo!”)
- Jezioro z duchami (Jezero s duchy)
- Kawałki gumy (Kousky gumy)
Objaśnienia
Noty o autorach
Leszek Engelking: W tej przeklętej wolierze Czech
Acknowledgements
Alfabetyczny spis incipitów i tytułów
[Biuro Literackie, 2008]